— Она ведь человек, да? — спросила она у Бруна.
— Сучка она, — он взял бокал Эльзы и отпил глоток.
— Но как же, — растерялась девушка. — Тонкая переносица, маленькие уши, — она втянула воздух. — Точно человек.
Женщина глянула в их сторону, удивленно приподняла бровь и улыбнулась Бруну как старому знакомому. Она подошла к их столику, покачивая крутыми бедрами, уселась на стул, закинув ногу за ногу.
— Сколько зим, сколько лет, — произнесла она, перекинув гладкие блестящие волосы за плечо и выпятив внушительный бюст.
— Нисколько, — ответил Брун. — Мы виделись не так уж давно, Диана.
— Скучал по мне? — она быстро окинула взглядом Эльзу, и та, тонко уловив атмосферу, по-хозяйски положила руку на бедро Бруна, которое чуть напряглось под ее ладонью, и холодно улыбнулась.
— Тебе разве скучно со мной? — проворковала Эльза, повернувшись к Бруну.
— Определенно — нет, — улыбнулся тот.
— А я вот думала о тебе, — женщина махнула своему спутнику, который пошел к бару за напитками.
— Я смотрю, ты теперь с лосем, — заметил Брун. — Очень удобно, он сразу с рогами.
— А ты теперь с… — женщина внимательней посмотрела на Эльзу и нахмурилась. — Не слишком ли она молода?
— Мне уже все-все можно, — многозначительно произнесла Эльза, демонстративно погладив ногу Бруна. Тот вдруг схватил со стола меню, и, развернув его, заинтересованно уставился на страницу с десертами.
Диана снова посмотрела на Бруна.
— Девочка выросла и ей нужен другой мишка, как мило. Не думаешь же ты, Брун, что она с тобой всерьез?
Эльза закинула вторую руку ему на шею, запустила пальцы в жесткие волосы.
— У нас очень крепкие отношения, — сказала она, прижавшись теснее. — Нас многое связывает.
Брун закашлялся, будто поперхнувшись, опустил меню вниз.
— Брось, — отмахнулась Диана. — Твои родители ни за что не позволят. Тебе и самой скоро надоест. Да, с ним бывает приятно провести время, но не более.
Она зло улыбнулась, все так же не сводя глаз с Бруна.
— Проваливай, Диана, — сказал он.
— Вот видишь, какой он грубый, — посетовала женщина. — Сразу видно — животное.
— Он сказал тебе, что делать, — ответила Эльза.
— А тебя не учили, девочка, что со взрослыми надо разговаривать на «вы»? — надменно процедила Диана, обратив на нее свой взор.
— Идите в жопу, — вежливо сказала Эльза.
Брун удивленно глянул на нее, весело хмыкнул.
Диана вскочила, пылая негодованием, стул опрокинулся.
— Да ты знаешь, с кем разговариваешь… — она наклонилась над столом.
— А ты? — Эльза тоже подалась вперед, вздернула губу, обнажая клыки. Диана отпрыгнула в ужасе, отбежала к стойке бара, где ее спутник трепался с барменом, что-то стала растолковывать, указывая в сторону их столика.
— Это было эффектно, но, похоже, нам пора, — Брун взял ее за руку, помогая подняться с дивана.
На улице мягко падал снег, пушистые снежинки порхали в золотом свете фонарей, как ленивые мотыльки.
— Знаешь, у некоторых людей иметь любовника-оборотня не считается изменой, — сказал Брун. — Что-то вроде живого вибратора. У нас с Дианой все быстро закрутилось. Я приехал к ней на вызов. Незаконное проникновение. Котенок-оборотень забрался на дерево в ее саду. Котенка я снял, а она меня отблагодарила. Несколько раз. Я думал — бешеная страсть, а ей больше ничего и не надо было. Оказалось, что она замужем.
— Ты переживал? — Эльза остановилась, заглянула ему в глаза снизу вверх.
— Немного, — пожал плечами Брун. — А когда сказал, что не хочу больше с ней встречаться, она обозлилась. Приходила отношения выяснять, скандалила. Тогда все как-то сразу навалилось. Отец, потом работа…
— Брун, мне так жаль, — Эльза порывисто обвила его шею руками, положила голову на грудь. — Ты столько пережил, но я знаю, чувствую, однажды у тебя все будет хорошо…
Он обнял ее, широкая, горячая даже через пальто ладонь скользнула вниз по спине, и Эльза вдруг резко отпрянула, глянула вниз.
— У тебя что…
— Естественная реакция организма, — пробормотал Брун, направляясь к машине.
Эльза постояла, потом пошла следом, села.
— Брун, нам надо поговорить, — серьезно сказала она, захлопнув дверку.
Он посмотрел на нее с легкой тревогой.
— Мы вынуждены проводить время вместе, и ты можешь вообразить, что между нами что-то происходит…
— О боже мой, — пробормотал он.
— Я не хочу разбивать тебе сердце.
— Эльза, ты могла бы уже и заметить, что я не самый нежный и ранимый оборотень, — сказал он.
— Просто твоя… реакция…
— Вполне нормальна.
— Я всего-то обняла тебя, сочувствуя.
— Ты наглаживала мне ногу минут десять! — воскликнул он. — И еще шею. А у меня там очень чувствительное место.
— Постой, так у тебя это, — она кивнула вниз, — еще с бара?
— И что? Эльза, не надо всех мужчин подгребать под вялые стандарты твоего Антона.
— То есть это ничего не значит.
— Совершенно.
— Ну и хорошо, — сказал Эльза.
— Прекрасно, — ответил Брун.
— Отлично.
— Великолепно.
— Ты меня почти убедил, — сказала Эльза и бросила быстрый взгляд под руль. — Вот только у тебя до сих пор стоит. Послушай, Брун, если вдруг ты испытываешь ко мне чувства, то, может, мне лучше уйти, пока я не причинила тебе боль?
Брун положил руку ей на бедро.
— Что ты делаешь? — настороженно спросила она.
— Эльза, наивное ты дитя, — вздохнул Брун. — Я показываю, насколько естественной была моя реакция.
— Постой, ты правда думаешь, что я сейчас возбужусь от твоей лапы? — рассмеялась она.
— Я практически уверен, — ответил Брун. Он развернул к ней плечи, придвинулся ближе. — Ты в баре сидела как-то так, — второй рукой он погладил Эльзе шею, откинув волосы назад, оперся на спинку ее сиденья.
— М-м, — покачала она головой, поджав губы. — Эксперимент провален.
— Эксперимент только начался, — заметил Брун. Его пальцы на бедре Эльзы чуть сжались, подвинулись выше.
— Нет, — ответила она. — Ничего. Потому что нету чу… чувств…
— Точно? — тихонько спросил Брун, зарывшись носом ей в волосы. Горячее дыхание согрело шею. Ладонь Бруна опустилась к колену и снова поползла вверх. — Мне кажется, твоя кожа стала теплее.
— Потому что у тебя лапа как утюг, — ответила Эльза.
— Тебе жарко? — он легонько поцеловал ее за ухом.
— Хо…ах!..лодно.
Убрал руку с бедра и обхватил шею, очертил большим пальцем подбородок, чуть оттянул нижнюю губу. Клыки удлинились, и Брун отодвинул палец от губ.
— Понял, — тихо сказал он, опустив руку ниже, погладил ключицы, чуть сжал грудь.
— Я так не делала! — воскликнула Эльза.
— Я импровизирую, — прошептал Брун ей на ухо, прикусил мочку.
Рука опустилась снова на бедро, скользнула выше, забираясь под юбку, и Эльза оттолкнула ее.
— Хватит! — воскликнула она.
— Что и требовалось доказать, — сказал Брун и, помедлив, отстранился.
— Ничего ты не доказал!
— Да, я понял. Нет чу-чувств, и тебе хо…ах!..лодно.
— Просто запнулась от твоей наглости!
— Ну и хорошо.
— Отлично! Превосходно!
— Ты меня почти убедила, — сказал Брун, заводя машину. — Вот только у тебя сердце колотится так, что того и гляди — выскочит.
Эльза отвернулась к окну, незаметно приложила руку к груди. Сердце билось мощными толчками, разгоняя кровь. Совсем как раньше, до укуса. На правом бедре она всегда чувствовала метку вампира — будто кусок льда, который никак не таял, а левое бедро теперь горело от недавних прикосновений оборотня.
— А может, это ты в меня влюбилась? — осклабился Брун, повернувшись к Эльзе. — Если вдруг захочешь утолить свои чу-чувства — только скажи, ну, или снова начни ко мне приставать.
— Да я к тебе больше и пальцем не притронусь! — вспыхнула Эльза.
— Да? А как же ты собралась меня будить?
Глава 19
— Ар-р-р-р! — Брун взмахнул рукой, вскочил с кровати.